Engin Ardıç, Hilal Cebeci'ye sahip çıktı: İtalyan Komünist Partisi'nden icazet mi alacaktı?

AKP yayın organlarından Sabah gazetesi yazarı Engin Ardıç, Popçu Hilal Cebeci'nin İtalyan partizanların direniş marşı olan “Bella Ciao” adlı halk şarkısını 'İtalyanca' olarak seslendirip klibini yayınlamasına destek verdi. 

Engin Ardıç, Hilal Cebeci'ye sahip çıktı: İtalyan Komünist Partisi'nden icazet mi alacaktı?

AKP yayın organlarından Sabah gazetesi yazarı Engin Ardıç, Popçu Hilal Cebeci’nin İtalyan partizanların direniş marşı olan “Bella Ciao” adlı halk şarkısını ‘İtalyanca’ olarak seslendirip klibini yayınlamasına destek verdi.

Ardıç “Devrim ve Kalça” isimli garip yazısında, Hilal Cebeci’nin ‘cesaretini’ kendi üslübunca destekleyerek “şarkıcının ağzı torba değil ki büzesin. İtalyan Komünist Partisi’nden icazet mi alacaktı?” diye sordu.

Fransız şarkıcı Nathalie Cardone düzenlemelerinden örnek veren Ardıç, Lenin’i anmadan da edemedi: “Nathalie Cardone “El Comandante Che Guevara” şarkısını “disko” yapıp “zım çaka çaka çak” temposuyla söyleyebiliyorsa, Hilal Cebeci de Bella Ciao şarkısını istediği gibi söyler! Ona sesini çıkarmıyorsan buna da çıkarmayacaksın.
İsterseniz Enternasyonal marşını da “Yıldızların Altında”ya uydurabilirsiniz, Lenin duymaz, korkmayın.”

‘La casa de papel’ isimli internet dizisinin tema olarak kullanıldığı klibe dair de yorumlarını esirgemeyen Ardıç, “Klipte, tepeden tırnağa kızıl tulumlu, yüzleri maskeli birtakım adamlar, ellerinde makineli tüfeklerle bir yerleri basıyorlar. Nitekim Hilal Hanım da eline bir makineli geçirip onlara katılıyor. (Canım, Nathalie Cardone de kendi klibinde bir Kalaşnikov’la sağı solu taramıyor muydu?)” diye yazarken, başlığına uygun bir üslupsuzlukla yazısında şu ifadelere yer verdi: “Özeleştirini yap Hilal arkadaş! Sen devrimcilerle dalga mı geçiyorsun?
Maskeli adamlar oraya buraya ateş ederlerken, Hilal kızımız da kasıktan kesilmiş de hani kenarı pıyrım pıyrım blucin şortuyla poposunu sallıyor (yakın plan.)
Önce bir aşağı bir yukarı, sonra bir sağa bir sola.
Kalça inip kalkıyor… Bayağı erotik ha…”

En sonunda erotik olduğuna kanaat getirdiği klibin ve Popçu Hilal Cebeci’nin “Bella Ciao” adlı halk şarkısıyla hiçbir alakası olmadığını nihayet kabul ederek düzeysiz yazısının ilgili bölümünü şöyle bitirdi: “İyi ama bunun, “bir sabah kalktım, işgalciyle karşılaştım, beni götürün partizanlar, öleceğimi hissediyorum, ölürsem beni dağda güzel bir çiçeğin gölgesine gömün, ki gelip geçenler ne güzel çiçekmiş, özgürlük için ölmüş desinler…” şeklinde giden Bella Ciao sözleriyle ne ilgisi var?”