Numan Kurtulmuş'tan 'gavur'lu sözüne güldüren savunma: Kastım emperyalizmin karşısına dikilmekti

Başbakan Yardımcısı Numan Kurtulmuş'un "Bizim için bağımsızlık gavura 'gavur' demektir" sözlerine yaptığı savunma da bir o kadar tepki çekecek türden.

Numan Kurtulmuş'tan 'gavur'lu sözüne güldüren savunma: Kastım emperyalizmin karşısına dikilmekti

Başbakan Yardımcısı Numan Kurtulmuş, “Bizim için bağımsızlık gavura ‘gavur’ diyerek karşısına dikilebilmektir” sözleriyle asıl kastının ’emperyalizmin karşısına dikilmek’ olduğunu öne sürdü. Gayrimüslim düşmanlığı için kullanılan sözleri partililere seslenirken kullanmaktan çekinmeyen Kurtulmuş’un, büyük tepkiye yol açan ifadeleri için yaptığı savunmada bu kez de ’emperyalizm karşıtlığı’na oynaması güldürdü. Türkiye’nin NATO, ABD ve diğer emperyalist merkezlerle var olan tüm anlaşmaları, gerici ve piyasacı AKP iktidarı ile birlikte daha da güçlendirilerek devam ederken, Kurtulmuş’un “emperyalizmin karşısına dikilmek’le tam olarak neyi kastettiği belirsizliğini(!) koruyor.

Kurtulmuş, “Gavura ‘gavur’ diyerek karşısına dikilebilmekten kastettiğim; emperyalizmin karşısına dikilmektir. Yoksa gayrimüslim yurttaşlarımızı rencide etmeyi, onları karşımıza almayı aklımın ucundan dahi geçirmeyen bir anlayışla söylenmiştir.” dedi.

Başbakan Yardımcısı Numan Kurtulmuş, Kastamonu’da düzenlenen AKP Yerel Yönetimler 3’üncü Bölge İstişare ve Değerlendirme Toplantısı’nda “‘Türkiye müslümanlığı’ dediğimiz, bugünlere kadar gelmiş olan bu büyük medeniyetin en temel özelliklerinden birisi gavura ‘gavur’ diyerek gavurun karşısına dikilebilmektir. Onun için Çanakkale’de vazgeçmedik. Onun için Kurtuluş harbinde esir düşmedik. Biz, bu millet, bu toprakların müslümanları nasıl düşünürse öyle düşünüyoruz. Bizim bu bağımsızlık meselesini ciddiye almamız lazım. Bizim için bağımsızlık gavura ‘gavur’ diyerek karşısına dikilebilmektir.” ifadelerini kullanmıştı.

Emperyalizmle mücadele eden AKP!

Kurtulmuş, AA muhabirine yaptığı açıklamada, ‘sözlerinin bağlamından çıkartılarak, kastettiğinin tam tersi anlam yüklenerek kamuoyunda yanlış anlaşılacak şekle dönüştürüldüğünü’ ileri sürdü. Kurtulmuş, ‘gavur’un gayrimüslime verilen isim değil, emperyaliste verilen bir isim’ olduğunu iddia etti.

Kurtulmuş’un “oku da inanma” dedirten sözleri şöyle:

“Emperyalizmle mücadelemizin önemli ayaklarından birisi de gavura ‘gavur’ diyerek karşısında dikilebilmektir. Hatta örnek veriyorum; Anadolu’da öyle yerlerde bugün günlük lisanda da kullanılır; Müslüman da olsa ‘gavur’ derler. Adamın ismini söylerler Gavur Ali, Gavur Veli diye isim söylerler. Zalim, despot, etrafındakilere zulmedenlere isim olarak kullanılır. Tam tersine Müslüman, gayrimüslim bütün Anadolu insanının emperyalizme karşı mücadelesi, bağımsızlık yolundaki mücadelesine dikkat çekmek, önemli hale getirmek için altını çizerek ifade ettiğim bu husus, maalesef yanlış anlaşılmalara vesile olacak şekilde çarpıtılmıştır. Halbuki, aynı gazetelerdeki metnin altına bakılsa, orada hiçbir problem yok. Orada benim söylediklerim çok açık şekilde yazıyor. Benim gavura ‘gavur’ diyerek karşısına dikilebilmekten kastettiğim; emperyalizmin karşısına dikilmektir. Yoksa memleketimizdeki gayrimüslim yurttaşlarımızı rencide etmeyi, onları karşımıza almayı aklımın ucundan dahi geçirmeyen bir anlayışla söylenmiştir. Tam tersine, gayrimüslim yurttaşlarımızla birlikte bir bağımsızlık mücadelesine vurgu yapmak için söylenmiştir.”